Июнь
4

SiteSputnik PolyGLOT

В турбулентные времена, когда Н.Касперская, как Председатель правления Ассоциации разработчиков программных продуктов «Отечественный софт» призвала правительство признать IТ отрасль пострадавшей от пандемии и коронавируса и субсидировать государственный спрос на российскую IT продукцию, а также предоставить другие льготы, российские Левши от программирования создают и совершенствуют свои продукты, которые уже нашли признание не только в стране, но и в мире.

Один из наиболее удивительных феноменов российского программирования – это Алексей Борисович Мыльников. Вот уже более 10 лет он без всякой государственной помощи, но при поддержке сообществ практиков конкурентной разведки, экономической безопасности, расследователей из различных отраслей неуклонно и последовательно совершенствует свой уникальный продукт – платформу SiteSputnik. По общему признанию пользователей это – лучшая в мире поисковая платформа. Ей пользуются не только конкурентные разведчики и работники служб экономической безопасности, но и – это типично российский парадокс – за свои деньги покупают, сотрудники правоохранительных органов и используют вместо дорогостоящих, но маломощных по сравнению с SiteSputnik продуктов государственного субсидирования.

Недавно SiteSputnik обзавелся новым модулем. Этот модуль позволяет осуществлять поиск информации на самых различных языках.  С одной стороны, он позволяет вести «допрос интернета» на иностранных языках русскоязычным пользователям, которые этих языков не знают. А с другой, делает возможным для иностранных пользователей в полной мере ощутить мощь и полезность SiteSputnik. Модуль называется SiteSputnik PolyGLOT.

Янв
4

Машинное обучение для совсем чайников

Интересные настали времена. В течение последнего года термины «большие данные», «машинное обучение», «нейронные сети», «искусственный интеллект» и т.п. превратились в общеупотребительные слова. Ими нынче оперирует кто попало. При этом, по умолчанию подразумевается, что все хотя бы на примитивном уровне понимают, о чем идет речь.

В итоге рождаются чудовища, типа «сильного искусственного интеллекта», который вот-вот превзойдёт человека в креативной деятельности, или утверждения на полном серьезе, что нейронные сети копируют человеческий мозг или каждый из нас – это биокомпьютер из тела – харда и электронных импульсов в нервной системе – софта. Отсюда же рождаются различного  рода безумные проекты прямого подключения то ли компьютера к человеку, то ли человека к компьютеру и иные благоглупости, на которые списываются миллиарды долларов и сотни миллионов рублей.

К сожалению, попытки устроить для интересующихся всеобуч, который растолковал бы новые термины и границы их применения на русском языке, отсутствуют. Поэтому размещаю для тех, кто хочет понять, что такое машинное обучение текст и картинки одного из лучших российских IT блогеров Вастрика – «Машинное обучение для людей. Разбираемся простыми словами».

Авг
15

Promt-Master – лучший персональный переводчик

Одной из, к сожалению, немногих областей, где российские интеллектуальные продукты и услуги продолжают быть высококонкурентными в мире, являются программы машинного перевода. Это неслучайно. Советская переводческая школа, как в своем научном компоненте, так и на прикладном, собственно переводческом, уровне была в XX веке ведущей в мире.  Неудивительно, многие выдающиеся писатели, приезжая в СССР, рассказывали, что у них складывается впечатление о большей популярности их книг на русском, чем на родном языке.  Великий русский писатель, опубликовавший большую часть романов на английском языке – Владимир Владимирович Набоков объяснял, что российская классическая филология, а  позднее  лингвистика позволили мастерам художественного и научного перевода в буквальном смысле не переводить, а создавать книги. которые по духу и букве были гораздо ближе к оригиналам, чем их эквиваленты на других языках.

Уже в конце XX – начале XXI века целые группы выпускников Московского и Ленинградского университетов, Института иностранных языков им. М.Тореза уезжали в США, Великобританию, Германию, а затем в Китай, Японию и т.п. Позднее они стали ядром команд, которые создали переводчики Google, Bing и т.п. Несмотря на все невзгоды нашего отечества, высочайшую марку русской лингвистической школы продолжает держать компания Promt. Не так давно они выпустили для домашнего пользования продвинутый онлайн переводчик  для любых задач в англоязычной и многоязычной версиях.

Апр
30

Олдскульный, крафтовый SiteSputnik.

Термин “олдскульный» имеет несколько значений на русском, но в английском указывает на высокое мнение о чем-то, демонстрирует непреходящую ценность и высочайшее качество. Что же до «крафтового», то чаще прилагательное используют для характеристики продуктов питания или одежды, которые сделаны не на заводе, а уникальным мастером-умельцем. Два отмеченных выше термина как нельзя лучше характеризуют уникальную программу SiteSputnik  и ее автора – российского разработчика и исследователя Алексея Борисовича Мыльникова.

В последнее время я нередко читаю курсы, связанные с поиском и анализом информации для различных аудиторий. Поражает то, что слушатели зачастую гораздо лучше осведомлены об информационно-аналитических продуктах, которые стоят по российским меркам весьма и весьма серьезных средств. Одновременно мне доподлинно известно, что многие сотрудники силовых структур даже за свой счет покупают программу SiteSputnik и активно используют ее в повседневной работе, связанной с охраной правопорядка и экономической безопасностью.

Не будет преувеличением сказать, что SiteSputnik – это одновременно старая, прошедшая испытание временем, и вечно молодая программа. SiteSputnik постоянно прирастает версиями, функционалом и становится все более удобным для пользователей. В настоящее время SiteSputnik не только имеет стандартные формы для поиска или мониторинга информации по людям, компаниям и иным объектам, но и позволяет проводить наряду со многим прочим многоязычный поиск и мониторинг. Поразительно то, что программа не имеет прямых аналогов не только в русскоязычном сегменте, но и за рубежом. А ее отдаленные аналоги обходятся потребителям в различных странах мира в 6-10 раз дороже.

Март
13

Научно-технические платформы и сети в условиях санкций и самоизоляции

В последнее время не только среди записных квазипатриотов, но и государственных деятелей, включая представителей всех ветвей власти, множатся призывы к самоизоляции и автаркии. Однако, на мой скромный взгляд,  подобного рода призывы, а тем более практические меры, не увеличивают, а уменьшают национальную безопасность и сокращают шансы страны в разворачивающейся в мире технологической гонке.

С 2014 г. имеют место два крайне неблагоприятных процесса.  Первый – это увеличивающийся из года в год отток квалифицированных исследователей, разработчиков, программистов, технологов и т.п. Второй – это меры, осуществляемые руководством США и многих европейских стран, по резкому сокращению научных обменов, грантов, выделяемых российским ученым в рамках международных исследовательских программ по естественным наукам и в области высоких технологий и т.п.

ОБО МНЕ

Последние записи

Сообщество Практиков Конкурентной разведки (СПКР)

Архивы